In this American English pronunciation video, we’re going to go over linking consonant to consonant.
在這個美式英語發音影片中,我們要把將子音與子音聯繫起來。
Linking is an important part of American English.
連音是美式英語的重要部分。
If we break between each word, it sounds very choppy.
如果我們在每個單字之間斷開,聽起來會很不穩定。
But in American English, we like to link words together for a smooth sound.
但在美式英語中,我們喜歡將單字連接起來,來得流暢的聲音。
I’ve already made videos on linking Vowel to Vowel and Consonant to Vowel.
我已經製作了關於母音與母音和子音與母音連音的影片。
Linking Consonant to Consonant happens all the time in American English.
子音連音到子音,一直發生在美式英語中。
Linking Consonant to Consonant happens all the time in American English.
In that sentence right there it happened four times:
那句話在那裡發生了四次:
ng-kk, nt-tt, nt-hh, and ll-th.
We can’t cover every example of linking consonant to consonant as there are simply too many combinations for this video, but I will give you some examples.
我們無法涵蓋子音與子音連音的所有例子,因為組合太多了,但我會給你舉一些例子。
First let’s talk about linking the same consonant.
首先,讓我們談談相同子音的連音。
gas station
[gæs‿steɪ ʃən]
11.Take the example ‘gas station’.
以“加油站”為例。
It’s not ‘gas station’, with two separate S’s, it’s ‘gas station’: one S, connecting the two words.
這不是‘ gas station ‘,兩個分開的S,它是‘ gas station ‘:一個S,連接兩個單字。
I’m going to the gas station.
我要去加油站。
I already used this example last year when I took a road trip.
去年我去公路旅行時,使用過這個例子了。
Click here to see that video, or go to the video description.
點擊此處查看該影片,或轉到影片說明。
some might
[sʌm‿maɪt]
16.Another example: some might, some might.
另一個例子:some might,some might。
Again, not some might, but some might, connected with one M. Some might think so.
再一次,不是some might,而是some might,用一個m連結有人可能這麼認為。
The rule gets a little complicated when we bring in Stop Consonants.
當我們引入停頓子音時規則有點複雜。
The six stop consonants are
這六個子音是
t, d, p, b, k, and g.
hot today
[hatl tɘ‘deɪ]
When these meet in between two words, like ‘hot today’, you have to stop the air to signify the first consonant, then release the sound into the next word.
當這些音在兩個單字之間相遇時,比如“hot today”,你必須阻斷空氣,表示第一個子音,然後將此聲音釋放到下一個單字中。
So, it’s not ‘hahtoday’, but ‘hot today’, with a stop.
所以,它不是‘ hahtoday ‘,但是“hot today”,頓一下。
So to make that stop, I’m just holding the air in my throat,
for a fraction of a second.
要做到這停頓,我只是將我的喉嚨裡的空氣把持住幾分之一秒。
bad dog
[bæd l dɔg]
Another example, ‘bad dog’.
另一個例子,‘ bad dog ‘。
It’s not ‘baadog’, but bad dog, with a stop.
不是‘baadog’,而是bad dog,停頓一下。
This is true in general when we’re linking a stop consonant to any other consonant.
當我們將一個停頓子音,連結到其他子音時,通常是確實如此。
peanut butter
[‘pinʌtl ‘bʌ dəɹ]
For example, peanut butter –stopped T, released B, peanut butter.
例如,花生醬 –停頓T聲,釋放B聲,peanut butter。
Not ‘peanuh butter’, with no stop, but also not ‘peanut butter’ with a released T, but peanut butter.
不是‘ peanut butter ‘,沒有停頓,但也不是‘ peanut butter ‘釋放T聲,而是peanut butter。
flip phone
[‘flɪplfoʊn]
Flip phone.
翻蓋手機。
Here we stop the sound with the lips in position for the P, then go straight into the F consonant without releasing the P.
在這裡我們停頓聲音,嘴唇處於P的位置,然後直接進入F子音,沒有釋放P.
Flip phone, flip phone.
翻蓋手機,翻蓋手機。
It’s not ‘flip phone’, with a full release, and it’s not flihphone, with no stop of air.
它不是‘ flip phone ‘,完全釋出,它不是‘ flihphone ‘,氣流沒有停頓。
We have to stop the air.
我們必須停頓氣流。
Flip phone, flip phone.
翻蓋手機,翻蓋手機。
This way of linking ending stop consonants to words that begin with another consonant is a great trick to add to your English if you haven’t already.
這種方式,連接用結尾停頓子音,與另一個用子音開頭的單字,是一個很好的技巧,如果你還沒有,可以添加到你的英語內。
Some students have trouble with this, and add an additional schwa sound between words in order to link in these situations.
有些學生遇到這個問題,為了連接這些情況,並在字之間添加額外的弱讀母音[ə]。
hot sauce
[hatə sɔs]
So ‘hot sauce’ becomes something more like ‘hot-uh-sauce’.
所以‘ hot sauce ‘變得更像“hot-uh-sauce“。
So remember, don’t release that ending stop consonant, just stop the air.
所以,要記住,不要釋放那個結尾的停頓子音,只要停止氣流
For all other cases, you’ll just need to isolate the two sounds in question and practice.
至於所有其他情況,你只需要在問題與練習中隔離這兩個聲音。
It’s a tough one
[tʌf‿wʌn]
Let’s take for example ‘It’s a tough one’.
讓我們以“It’s a tough one”為例。
Here we’re linking the F and W sounds.
這裡,我們將F和W聲音連結起來。
Practice them separately, ff, ww, ff, ww.
分別練習它們,ff,ww,ff,ww。
Now practice them together, sliding slowly from one sound to the other ff-ww, ff-ww.
現在一起練習,從一種聲音緩慢滑動到另一種聲音
Really think about what you’re moving to transition in-between these two sounds.
確實想想在這兩個聲音之間轉換,你在想什麼。
In this case, my bottom lip was touching the bottom of the top front teeth, ff, and then the lips round out.
在這種情況下,我的下唇是碰觸到前牙的底部,ff,然後嘴唇圓潤。
My tongue doesn’t have to move. Ff-ww, ff-ww, tough one, tough one.
我的舌頭不必移動,Ff-ww, ff-ww, tough one, tough one.。
Tough one. It’s a tough one.
艱難的一個。這是一個艱難的。
- Isolate sounds
- practice separately
- practice together slowly
- speed up
- put back in context
So, isolate the sounds, practice them separately, practice them together slowly, speed them up and put them back into the context of the words and eventually the sentence.
所以,隔離聲音,分開練習,慢慢一起練習它們,加速它們把它們放回去進入詞語的上下文並最後到句子。
Let’s look at one more example.
讓我們多看一個例子。
On Rachel’s desk
[an‿‘ɹeɪ tʃəlz]
We’ll link the N sound to the R sound: On Rachel’s desk.
我們將N聲音與R聲音連結起來:On Rachel’s desk。
Here, my lips and tongue have to move.
在這裡,我的嘴唇和舌頭必須移動。
Nn, rr, nn, rr.
Now link them together slowly: nn, rr.
現在慢慢將它們連結起來:
You may see my lips are rounding a little bit as I’m making the N, that’s in preparation for the R.
你可能會看到我的嘴唇圓一點,當我再發N,那是為R做準備
The tongue goes from having the top part of the front of the tongue at the roof of the mouth here, NN, to having the front part of the tongue touching nothing.
從口頂這裡,舌頭的前面的上面,NN,到舌頭的前部,什麼都沒碰。
As the tongue pulls back for the R So for the R, the middle part of the tongue is touching the roof of the mouth, or maybe the insides of the teeth, about here.
當舌頭拉回R,所以對於R來說,舌頭的中間部分正在碰觸嘴巴的頂部,或者可能牙齒的內部,就在這裡。
Nn-rr. Onn-Rr, Onn-Rrachel’s. I’m really feeling the tongue move up and then back, on Rachel’s, on Rachel’s.
我真的覺得舌頭向上移動了然後回來,on Rachel’s,on Rachel’s。
On Rachel’s desk.
在Rachel的桌子上。
Check out the other videos that I’ve made, that address some consonant to consonant linking.
看看我製作的其他影片,提出一些子音與子音連結。
Take any short text and look for words that should link consonant to consonant.
取任何短文,並找找將子音與子音連結起來的單字。
For each case, think about what kind of linking it is.
針對於每個案例,想想它是什麼樣的連結。
Is the consonant the same?
子音是一樣的嗎?
Is the first consonant a stop consonant?
第一個子音是一個停頓子音嗎?
Practice it slowly.
慢慢練習。
Linking is a crucial part of smoothing out speech, sounding American.
連音是平滑語音的重要部分,聽起來會很像美語。
Put an example of a simple sentence where you would need to link consonant to consonant below in the comments.
舉一個簡單句子的例子,那有你需要連接子音與子音的地方在評論中。
Practice with the sentences that everyone else puts!
練習每位其他人寫的句子!
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
就是這樣,非常感謝您的使用瑞秋英文